All posts by Agencia Website

¿Por qué deberías ver “La Extraña Pareja” en el TEO? (más aún si sos estudiante del CCCN)

El Teatro Eugene O’Neill (TEO) recibirá una de las obras más emblemáticas del dramaturgo estadounidense, Neil Simon, para iniciar la temporada teatral 2019 – 2020 del Centro Cultural Costarricense Norteamericano. Pero ¿qué diferencia a “La Extraña Pareja” de las demás puestas en escena que han tenido? ¡Rodrigo Durán, coordinador del TEO lo aclara en este blog!

  1. ¿Cómo nació el proyecto?

No es un secreto que el CCCN tiene como misión principal ser un puente entre las culturas de Estados Unidos y Costa Rica, por ello la elección de una comedia clásica estadounidense fue para el TEO como “anillo al dedo”.

“La idea llegó a nuestras manos a través del director Miguel Ángel Hernández, quien propuso esta obra porque coincide perfectamente con nuestra filosofía y llega en un momento ideal, pues sentíamos que existía una deuda con los costarricenses al no producir teatro de manera frecuente en Teatro Eugene O’Neill”, indica Durán.

  1. Su increíble elenco

Rodrigo Durán y Mario Chacón (Maikol Yordan 1: de viaje perdido, Maiko Yordan 2: La cura Lejana) encabezan el elenco estelar que relata la historia de Félix y Óscar, un par de amigos que deciden vivir juntos ante el inminente divorcio de Óscar. Solo hay un problema: estar juntos se vuelve insoportable.

El ensamble lo completan José Elizondo, Paolo Muñoz, Mauricio Meléndez, Rafael Flores, Laura Flores y Silvia Baltodano, (protagonista en West Side Story y Chicago). Un grupo mixto, con amplia trayectoria sobre las tablas, pero que también se ha desempeñado en cine, televisión, teatro e imitación vocal.

  1. La atención a los detalles

Para el Centro Cultural Costarricense Norteamericano, la calidad y la excelencia son un sello y esta obra no es la excepción: elenco, vestuario, escenografía, banda sonora, diseño gráfico, maquillaje e iluminación, todos los detalles han sido estudiados para satisfacer el buen gusto de la audiencia.

“En el CCCN siempre buscamos lograr en nuestros servicios el mejor resultado posible y eso no podía ser menos con el teatro, por eso hemos contemplado cada detalle, invitamos a Mario y seleccionamos al resto del elenco con una audición, donde encontramos este maravilloso grupo de talentosos actores y actrices”, señala el coordinador de Artes Escénicas del TEO.

  1. La historia de la obra

 

La Extraña Parejaes más que una obra. Se ha convertido en un clásico de la comedia norteamericana, siendo interpretado en más de 25 países. También fue adaptado a la pantalla chica en la década de los 90 por la cadena CBS, logrando mantenerse al aire por 5 temporadas y siendo nominada a varios premios.

Su creador, el dramaturgo Neil Simon, es sumamente reconocido en Estados Unidos, fue nominado al Oscar y ganador de dos premios Tony.

“Eso nos dice que hay algo en esta historia que le llama la atención a la gente, que les divierte, pero también les cuestiona. Les puedo asegurar que no es una comedia “ordinaria”, sino de un humor inteligente y fino. Los que vengan al teatro no solo se expondrán a un espectáculo que los va a entretener, sino que también conocerán a un autor norteamericano muy galardonado” asegura Durán.

  1. Su descuento especial para estudiantes

Para los estudiantes de Centro Cultural Costarricense Norteamericano, el equipo del TEO tiene una sorpresa especial.

“Ellos son parte de nuestra organización y por eso hemos habilitado el sistema para que puedan recibir un descuento muy especial al usar el código promocional VamosAlTeo, en la web de https://teo.cr ¡Todos los domingos de la temporada (6 p.m.) podrán adquirir un 2 x 1 en las entradas generales de 8.000, o sea cada entrada les costará solo 4.000 colones” informó el coordinador.

Si querés reírte un buen rato y descubrir ¿qué puede más para Félix y Óscar, si la amistad o la rutina? Las funciones se realizarán los días 15, 16, 17, 22, 23 y 24 de febrero y el 1, 2, 3, 8, 9, y 10 de marzo y las entradas podés adquirirlas aquí. No lo olvidés, en el CCCN expandís tu mundo al entrar en contacto con el inglés y la cultura.

Descubrí los verdaderos nombres de estos 7 artistas famosos

Ya sea para crear impacto, porque tienen un nombre muy común, o simplemente porque no les gustó el que les asignaron al nacer, muchos artistas famosos de Estados Unidos deciden cambiar su nombre por uno “más artístico” o “pegadizo”. ¿Querés conocer algunos?

 

  1. Vin Diesel: llamado por sus padres, Mark Vincent, este joven de Nueva York decidió quedarse con el apodo que recibió en su primer trabajo “Vin” y su manager le sugirió usar “Diesel” (gasolina) porque era una constante fuente de energía.

 

  1. Katy Perry: nacida como Katherine Hudson nació en Texas y apenas decidió lanzar su primer disco cambió de nombre para evitar confusiones con la actriz californiana Kate Hudson.

 

  1. Miley Cyrus: la hija de la gran estrella de la música country, Billy Ray Cyrus, le debe su nombre artístico a su papá, quien le apodaba smiley (algo similar a “la que sonríe”) que con el tiempo pasó a Miley. Su nombre real es Destiny Hope Cyrus.

 

  1. Lana de Rey: el fracaso de su debut inicial hizo que quisiera cambiar de nombre. Usó Lana del Rey, para olvidarse de su EP como Lizzy Grant y que el público no la relacionara.

 

  1. Drake: este rapero estadounidense no se identificaba con su nombre real, Aubrey Graham, que a su juicio “era muy elitista”. Buscaba algo más exótico para conectarse con su público urbano.

 

  1. Demi Lovato: nacida como Demetria Devonne Lovato, esta actriz y cantante cambió su nombre por algo que fuera más fácil de recordar. Escogió Demi que era su apodo familiar.

 

  1. Nicole Kidman: El nombre real de la actriz es Hokulani, que significa “estrella fugaz” en hawaiano. Kidman nació en la isla estadounidense y se mudó con su familia a Australia a la edad de 4 años. Decidió cambiar su nombre a Nicole, para no destacar tanto en su adolescencia y luego se quedó con éste.

 

 

¿Querés descubrir más sobre interesantes personalidades, lugares del planeta y llenarte de cultura? ¡Vení al Centro Cultural Costarricense Norteamericano! Aprendé inglés en alianza con National Geographic Learning y ganá acceso a vídeos, libros, fotos y TEDTalks hechas por personajes famosos. Expandí tu mundo y aspirá a más ¡vos lo merecés! ¡Contactanos!

 

¿Cuál es el origen de los nombres de las marcas que usás?

Las grandes marcas te rodean a diario. No sólo podés verlas en vallas, anuncios de periódicos y publicidad general, sino que también muchas veces las tenés en casa o apenas a tan solo un clic de distancia. Pero, ¿te has preguntado de dónde surgieron? ¿O por qué usan un nombre en particular? ¡Descubrí de dónde vino la inspiración de sus dueños para usar estas palabras en inglés!

 

  1. Starbucks: Gordon Bowker, co-fundador de la marca confesó que el nombre de la empresa estadounidense proviene de uno de los personajes de Moby Dick, el libro favorito de los creadores de la cadena de cafeterías.

 

“Nos gustó es el nombre del primer oficial del capitán Ahab Starbuck, como un símbolo de lealtad”, indicó.

 

  1. Spotify: esta marca surge de la combinación de dos palabras en inglés, spot (de ubicar) y identify (identificar). Esto resumía la misión de la aplicación.

 

  1. Google: el buscador más usado del mundo recibe su nombre gracias a un término matemático, Googol, que hace referencia a el número 1 seguido de 100 ceros.

 

  1. Yahoo!: la expresión viene de una palabra del libro “Los viajes de Gulliver” que era utilizada para describir a una especie muy inquieta. El padre de David Filo (el co-fundador de la marca) le dio ese apodo y a él le gustó tanto que se lo colocó a su proyecto.

 

  1. Apple: aunque muchas personas creen que el nombre proviene de la manzana que inspiró las Teorías de Newton (una versión ampliamente extendida por la empresa). Steve Jobs, confesó que él y Steve Wozniak lo escogieron buscando una palabra “inocente” y “agradable” que saliera antes de Atari (su principal competidor para la fecha) en la guía telefónica.

 

  1. Amazon: Jeff Bezos, creador de la compañía, indicó que encontró la palabra en el diccionario, y le gustaron mucho sus variados y exóticos significados.

 

  1. Coca-Cola: Su nombre se origina de la primera fórmula empleada, cuyos ingredientes más exóticos eran las hojas de “coca” y nuez de “cola”. Con los años la química de esta bebida estadounidense cambió, pero la marca decidió mantener el mismo alias.

 

  1. Intel: está marca surgió como una forma de acortar su nombre original, es una palabra compuesta resultado de Integrated Electronics.

 

  1. IBM: esta compañía estadounidense buscaba una manera de reducir el nombre de su producto de lujo, las cuales eran las grandes máquinas de negocio que eran promovidas para entonces como Internacional Business Machine.

 

  1. Pepsi: originalmente se llamaba “Brad’s drink” en honor a su creador Caleb Bradham. Sin embargo, como ese nombre no caló, la rebautizaron como Pepsi por una de las enzimas que incluía, la peptidasa.

 

¿Ya los conocías todos? ¿O querés seguir aprendiendo palabras nuevas? ¡Expandí tu mundo con el inglés en el Centro Cultural Costarricense Norteamericano! Abrite las puertas de un futuro mejor, gracias a nuestra alianza con National Geographic Learning. Contactanos aquí.

 

Cinco cosas que debés saber sobre el TOEIC

Si buscás conocer los datos más importantes sobre el Test of English  for International Communication (significado del TOEIC por sus siglas en inglés), podrás encontrarlos todos en este post.

 

  1. ¿Qué es el TOEIC?

El TOEIC o Test of English for International Communication, es una certificación creada por ETS – Educational Testing Services para medir el nivel de inglés de una persona y validar su dominio de la lengua ante organizaciones de todo el mundo.

 

  1. ¿Dónde es reconocido el TOEIC?

Esta evaluación es una de las más reconocidas en todo el mundo, siendo respaldada por más de 14.000 instituciones empresariales y más de 180 países, incluyendo Costa Rica.

 

  1. ¿Cómo es el examen del TOEIC?

Se divide en dos partes: TOEIC Listening and Reading y TOEIC Speaking and Writing.

La primera prueba evalúa las habilidades de lectura y escucha y tiene una duración de 120 minutos destinados a responder un aproximado de 200 preguntas. En cambio, la segunda fase se refiere a la escritura y la destreza verbal. Tiene una duración de 80 minutos para 25 interrogantes.

También existe el TOEIC 4 Skills, que es la suma de los dos exámenes.

 

  1. ¿Dónde se realiza?

El TOEIC se realiza en un Centro Examinador Oficial (CEO), un lugar que debe cumplir con estrictas medidas de seguridad y ser validado por el Educational Testing Service (ETS). En Costa Rica, el único CEO validado por ETS es el Centro Cultural Costarricense Norteamericano.

 

  1. ¿Por cuánto tiempo dura la certificación?

Una vez que recibís tu certificación, ésta tiene una duración de dos años.

 

  1. ¿Es necesario prepararse para el examen?

Los expertos sugieren prepararse con antelación, debido a la cantidad de preguntas y el limitado tiempo disponible para responder. Esto no sólo servirá para que refresqués el dominio del idioma y ganés más confianza, también practicás la gestión del tiempo y el control de los nervios para así garantizar mejores resultados.

 

En el Centro Cultural Costarricense Norteamericano hay cursos presenciales y en línea disponibles para que las personas que necesitan realizar la prueba puedan hacerlo con la mayor flexibilidad posible y estar completamente capacitados para la fecha del test.

Después de todo, cada vez es más común escuchar sobre esta certificación en espacios laborales de nuestro país, especialmente tras la llegada de trasnacionales como Amazon, Accenture y Hewlett-Packard. ¡No te quedés atrás! Llamá al Centro Cultural Costarricense Norteamericano y certificate para el éxito. Preparate con nosotros y presentá el TOEIC para abrir las puertas de tu futuro. Contactanos al correo internationaltest@centrocultural.cr o al 8000- INGLES y ¡Expandí tu mundo!

Palabras en inglés que no tienen traducción exacta en español

Todos sabemos que el inglés tiene uno que otro término complicado y a veces nos frustramos porque intentamos traducirlos al español sin saber que varios de ellos no tienen una traducción exacta, aparte de que las traducciones son meramente aproximaciones del otro idioma.

Lo que sucede es que ciertas palabras inglesas no tienen un significado exacto en español. Por el contrario, al subtitularlas, se utilizan frases completas para dar una aproximación general de lo que quieren decir los angloparlantes. Acá algunas de ellas:

 

  1. Hater: este término en inglés técnicamente sería el “odiador” o la “odiadora”, pero estas palabras no existen en español…y francamente de “alguien que odia” o “aquel que aborrece” (que serían unas aproximaciones más exactas) no transmiten igual el sentimiento.

 

Ejemplo: Joe is such a hater.

 

  1. Struggle: en español la expresión más cercana sería “lucha”, pero este término hace referencia específicamente a combate, conflicto o pelea. En cambio, en inglés podés estar “struggling” sin ni siquiera tener un oponente, es más un sentimiento que una actividad física. Además, para los angloparlantes esta palabra funciona como sustantivo y adjetivo.

 

Ejemplo: The struggle is real, bro.

 

  1. Lock: este verbo en inglés se refiere a “cerrar con candado”, “cerrar con cerradura” o “cerrar el cerrojo”, sin embargo, no hay una sola palabra o forma que transmita exactamente el verbo “lock”.

 

Ejemplo: He locked the place.

 

  1. Crush: Técnicamente en español se utilizaría el verbo: moler, machacar o aplastar, pero este no es su uso en entornos casuales. “Crush” utiliza para explicar una pasión amorosa increíble, como un flechazo o un amor platónico, de fantasía. 

 

Ejemplo: Robert Downey Jr. was my crush back then. He still doesn’t know.

 

  1. Awkward: aunque muchas personas creen que este término hace referencia a “incómodo” (que se dice uncomfortable), awkward va más allá; es un sentimiento y a la vez una percepción, por ejemplo un ser humano como persona puede ser awkward para los demás, pero también toda una etapa de la vida puede ser awkward (generalmente la adolescencia) para uno mismo.

 

Ejemplo: Sam is so awkward. I can’t believe it!

 

  1. Toes: en español, no hay un equitativo real, se dice “dedos del pie” y para especificar se dice: “dedo gordo del pie”, o “dedo meñique del pie”, pero en cambio, en inglés los toes hacen referencia a los cinco dedos del pie e igualmente a cualquiera de los dedos individualmente.

 

Ejemplo: I hit my toe with the bed this morning. It hurt so bad.

 

No todas las traducciones pueden ser literales, ya que todos los idiomas cuentan con distintos recursos para interpretar la realidad y expresar los conceptos de manera diferente. Por ejemplo, las palabras tienen diversas definiciones y son usadas en varios contextos como resultado, esto hace que sean difíciles de traducir y menos con una sola palabra.

 

¿Conocés otras de estas expresiones? Descubrí mucho más de este idioma mientras aprendés inglés en el  Centro Cultural Costarricense Norteamericano gracias a su alianza con National Geographic Learning recibís acceso a libros y videos de todo el mundo. Así estudiás con material relevante y actualizado para que podás hablar con seguridad en entornos laborales y académicos ¡Contactanos aquí!

Los libros más vendidos de todos los tiempos que debés leer

No importa si ya viste la película, el libro es el que transmite por completo la historia y los best-sellers ciertamente lo hacen.

 

Desde los libros más modernos como el “Código Da Vinci” y “Una canción de hielo y fuego” (Juego de Tronos), hasta los grandes clásicos de la literatura, los best-sellers demuestran algo: la humanidad siempre está fascinada por las grandes historias, porque las personas buscan razones para emocionarse.

 

Si necesitás alguna obra para darle “sabor” a tu lista de lectura de este 2019, incluí estos libros:

 

  1. Matar a un ruiseñor, de Harper Lee: es uno de los textos más afamados de la literatura estadounidense, gracias a la forma tan original de describir algo tan complejo como los conflictos raciales de Estados Unidos, ya que es una historia contada desde los ojos de una niña de 5 años. Te dejará sin aliento.

 

  1. Historia de dos ciudades, de Charles Dickens: con más de 200 millones de ejemplares vendidos, este libro es considerado uno de los mejores de la historia. Relata las diferentes formas de vivir entre las capitales de Inglaterra y Francia durante la revolución francesa. La primera, Londres, representa la paz, la tranquilidad y la vida ordenada; mientras que París es el caos, la rebeldía y la agitación.

 

  1. Diez negritos, de Agatha Christie: esta autora inglesa se consagró como la mejor escritora del género de suspenso gracias a este libro, el cual narra un reencuentro entre amigos del pasado quienes reciben una invitación a una isla y aparecen asesinados durante su estadía. Descubrir quién es el asesino y encontrar las pistas será una obsesión. Es imposible dejar de leerlo una vez que empezás.

 

  1. Harry Potter y la Piedra Filosofal, de J.K. Rowlings: es uno de los libros más reconocidos de nuestro tiempo, con más de 107 millones de ejemplares vendidos. Éste narra los orígenes de mago más famoso del mundo, un adolescente que descubre que salvó a la humanidad de pequeño y recibe la oportunidad de hacerlo de nuevo. Toda la saga alcanza los más de 500 millones de ejemplares vendidos.

 

  1. Las aventuras de Sherlock Holmes, de Conan Doyle: La primera vez que el mundo vio el nombre de Sherlock Holmes fue entre las hojas de una revista. Las aventuras de este famoso detective londinense de Baker Street han vendido más de 60 millones de libros, gracias a la increíble pluma de Arthur Conan Doyle, quien creó la imagen de lo que debe ser un detective y sirvió de guía para otros personajes de la cultura pop, desde la Pantera Rosa hasta Monk.

 

Encontrá estos y otros best-sellers en inglés en la biblioteca Mark Twain que cuenta con más de 18.000 recursos bibliográficos bilingües disponibles para que practiqués la habilidad de la lectura en inglés con seguridad. Matriculá en el Centro Cultural Costarricense Norteamericano y descubrí un nuevo idioma en alianza con National Geographic Learning. ¡Contactanos aquí y expandí tu mundo!

 

Canciones románticas en inglés para dedicar este 14 de febrero

El amor tiene su banda sonora. Las relaciones entre parejas se construyen momento a momento, van creciendo entre citas, entre caminatas tomados de la mano y ¿quién quita?  hasta entre  suspiros robados.

Si querés sorprender a ese ser especial o ir construyendo más momentos románticos en este Día de San Valentín, dedicale una de estas canciones en inglés. ¡Son increíbles!

 

  1. Yellow, de Coldplay: es una de las canciones clásicas románticas más conocidas. Habla de esa primera fase del enamoramiento, donde no podés dejar de pensar en ese ser especial y l@ recordás con cada cosa del día. Para muestra, una estrofa:

“Look at the stars
Look how they shine for you
And everything you do”

 

  1. Fallin’, de Alicia Keys: Esta canción es perfecta para amores más maduros, personas con una historia juntos que han logrado superarlo todo para seguir unidos.

“I keep on fallin’
In and out of love with you
I never loved someone…

The way that I love you”

 

  1. A Thousand Years, de Christina Perri: su letra relata a la perfección el sentimiento que viven los amores a primera vista, sutil y a la vez intenso. La mezcla perfecta para una canción en inglés.

“The day we met,
Frozen I held my breath
Right from the start
I knew that I’d found a home for my heart”

 

  1. All of me, de John Legend: este cantautor sí sabía lo que hacía cuando escribió esta canción. La usó para proponerle matrimonio a su actual esposa. No es muy fácil de comprender, ya que usa algunos términos complejos, pero su significado vale la pena cada revisión al diccionario.

“Give your all to me
I’ll give my all to you
You’re my end and my beginning
Even when I lose, I’m winning”

 

  1. Thinking out loud, de Ed Sheeran: uno de los cantantes más románticos de nuestro tiempo, no podía quedarse fuera del conteo. Esta canción es perfecta para cualquier fase de una relación: desde una primera cita, hasta una caminata al altar. Habla de lo más bonito del amor, entregarse al otro.

 “I’m thinking ’bout how people fall in love in mysterious ways
Maybe just the touch of a hand

Me? I fall in love with you every single day”

 

6. Here with me, de Dido: esta canción es un clásico del rock indie. Su letra es simple y su melodía fácil de seguir; es perfecta para esos amores a distancia o que tienen problemas para coincidir.

“Oh I am what I am 
I’ll do what I want 
But I can’t hide
And I won’t go, I won’t sleep
I can’t breathe 
Until you’re resting here with me”

Cada gran historia de amor siempre tiene una canción que recordar, entendelas y cantalas mejor en el Centro Cultural Costarricense Norteamericano. Aprendé inglés con profesores capacitados, recursos tecnológicos de primer nivel y en alianza con National Geographic Learning. Contactanos y ¡expandí tu mundo!